Congresos, coloquios y seminarios
-
AESLA 2020-1 Congreso virtual: Lingüística e Inteligencia Artificial. Oportunidades y Riesgos. 38º Congreso internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada, 14-16/04/2021: Universidade de A Coruña. Ponencia: Meike Meliss: "El diccionario como espacio virtual del aprendizaje del alemán oral: el ejemplo del prototipo lexicográfico LeGeDe".
-
AESLA 2020-1 Congreso virtual: Lingüística e Inteligencia Artificial. Oportunidades y Riesgos. 38º Congreso internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada, 14-16/04/2021: Universidade de A Coruña. Ponencia: Inmaculada Mas Álvarez, Meike Meliss, Manuel Fernández Méndez: "Combinatoria léxico-gramatical contrastiva: un nuevo recurso lexicográfico multilingüe para situaciones de producción en contextos L2". Presentación en pdf
-
VI Simposio de Traducción e Interpretación del y al alemán (en línea), 6-7 mayo 2021, Universidad de Salamanca. Comunicación oral por Juan Cuartero Otal: "Orden de palabras en textos traducidos del alemán".
-
VI Simposio de Traducción e Interpretación del y al alemán (en línea), 6-7 mayo 2021, Universidad de Salamanca. Comunicación oral por Inmaculada Mas Álvarez: "Análisis de correspondencia mutua de traducción para un estudio contrastivo sentir/fühlen".
-
XIV. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) 2020/21: Palermo 26/07-31/07/2021: „Wege der Germanistik in transkulturellen Perspektiven“ - Sektion C11: Kontrastive Korpuslinguistik. Ponencia: Meike Meliss: "Argumentstrukturen kontrastiv: korpusbasierte Studien am Beispiel ausgewählter lexikalisch-semantischer Felder für das Sprachenpaar Deutsch-Spanisch".
-
Xornadas á volta da tradución, segunda edición do Programa «Converxencias» da Facultade de Filoloxía (Universidade de Santiago de Compostela, España), 24-25.11-01-02.12.2021. "O uso de traducións en estudos de lingüística contrastiva: o método de análise de correspondencia mutua de tradución", Inmaculada Mas Álvarez.